Читая литературу XIX века мы часто встречаем непривычный для современного русского языка оборот речи. В то время к словам то и дело добавляли частицу «-с»: «извольте-с», милости просим-с», «да-с», «нет-с».
Что означает эта загадочная «-с», почему ее называли «словоер» и отказывался употреблять пушкинский Онегин? Ответы в нашей статье.
Оборот речи
Интенсивное общение в мессенджерах и соцсетях всё чаще заставляет нас сокращать общеупотребимые слова. Так появились «спс» вместо «спасибо», «пжлст» вместо «пожалуйста» и «кнч» вместо «конечно».
Поборники чистоты языка бьют тревогу, утверждая, что сетевая грамота проникает в устную речь и буквально губит русский язык. Но мало кто знает, что наши прадеды сокращали куда как круче.
Даже гений пера Лев Толстой заканчивал свои письма фирменным «ебж», что означает, — если буду жив. А вежливое обращение «сударь» предки умудрились сократить до… одной буквы. Да-да, «извольте-с» — это сокращенное «извольте, сударь»!
Что такое «словоер»?
Частица «-с», которую в XIX веке употребляли со словами, имеет свое название — словоер, или словоерс. И получила его благодаря славянской азбуке. Все буквы в ней имели необычные для нас названия. Помнишь: аз, буки, веди..?
Так вот, буква «с» называлась «слово». А из-за того, что ее тогда писали с твердым знаком, например, «да-съ», добавляется еще и старинное название твердого знака — «ер». Получаем «словоер».
Почему Онегин игнорировал «-с»
Считалось, что добавлять «-с» нужно при обращении к лицу с более высоким статусом. Слуги присоединяли словоер при обращении к своим хозяевам.
Все остальные делали это в общественных местах и на приемах, чтобы выказать глубокое уважение собеседнику.
«Все дружбу прекратили с ним.
“Сосед наш неуч; сумасбродит;
.
Пушкинский Онегин, как и другие прогрессивные люди того времени, считал обычай добавлять «-с» проявлением подобострастия. Это ассоциировалось мелкими и вечно заискивающими людьми, поэтому для образованной молодежи выглядело, как некое самоунижение.
После революции все «буржуазные» обращения канули в Лету. С ними ушел и словоер. А нам знание подобных устаревших выражений позволяет лучше понять свою историю и творчество классиков русской литературы.
В статье и на превью использованы фото Getty Images.