Список английских разговорных аббревиатур

Современный человек всегда куда-то спешит, а потому ему приходится постоянно ускоряться, экономить время. И даже в переписке с близкими людьми, чтобы не тратить лишние секунды, мы склонны сокращать слова, а то и целые фразы. Словечками вроде «пжл», «спс», «норм» и другими можно озадачить разве что иностранца. А ведь в том же английском тоже есть немало своих сокращений, которые чрезвычайно популярны среди носителей языка.

И сегодня редакция «Так Просто!» расскажет, какие сокращения в английском языке в переписке используются чаще всего. Наверняка часть этих словечек тебе уже доводилось раньше видеть в той или иной форме. В любом случае приведенная ниже информация способна расширить горизонты познаний в изучаемом языке. Теперь ты всегда будешь понимать, что от тебя хочет англоязычный собеседник.

сокращения в английском языке© Depositphotos

Сокращения в английском языке

Хотя на первый взгляд сокращения кажутся нелепым набором букв, при дальнейшем рассмотрении становится понятно, что определенная логика тут есть. В некоторых случаях цифрами заменяются созвучные части слов, иногда выбрасываются гласные, а порой сокращения являют собой аббревиатуры, составленные из начальных букв всем известных слов.

сокращения в английском языке примеры© Depositphotos

  1. 2DAY, 2MORO — today, tomorrow — сегодня, завтра
  2. 2U, 4U — to you, for you — тебе, для тебя
  3. AFAIK — as far as I know — насколько я знаю
  4. ATB — all the best — всего самого лучшего
  5. BAU — business as usual — всё как обычно
  6. BF — boyfriend — молодой человек (ухажер)
  7. BRB — to be right back — сейчас вернусь
  8. BTW — by the way — между прочим
  9. COS — because — потому что
  10. CUL8R — call you later — созвонимся попозже

    сокращения в английском языке при переписке© Depositphotos

  11. CWOT — complete waste of time — пустая трата времени
  12. EZ — easy — просто (легко)
  13. FYI — for your information — к твоему сведению
  14. GTG — got to go — вынужден уйти
  15. HAND — have a nice day — хорошего дня (пожелание)
  16. HRU — how are you — как твои дела
  17. ICBW — it could be worse — могло быть и хуже
  18. IMHO — in my humble opinion — по моему скромному мнению
  19. IYKWIM — if you know what I mean — если понимаешь, что я имею ввиду
  20. JK — just kidding — просто дурачусь (просто пошутил)

    сокращения в английском языке сленг© Depositphotos

  21. KOTC — kiss on the cheek — поцелуй в щечку
  22. LOL — laughing out loud — очень смешно
  23. LTNS — long time no see — много времени не виделись
  24. Luv U2 — I love you too — я тоже тебя люблю
  25. MON — the middle of nowhere — черт знает где
  26. MTE — my thoughts exactly — я думаю то же самое
  27. MUSM — I miss you so much — я очень скучаю по тебе
  28. MYOB — mind your own business — не лезь не в свое дело
  29. NP — no problem — никаких проблем
  30. OIC — oh, I see — А, вот оно что (теперь понял)

    сокращения в английском языке перевод

    © Depositphotos
  31. ROFL — rolling of the floor laughing — валяюсь от смеха
  32. THNQ — thank you — спасибо
  33. TTYL — talk to you later — поговорить попозже
  34. XOXO — hugs and kisses — обнимашки и поцелуи
  35. ZZZ — sleeping — засыпание (собеседник уже в объятиях Морфея)

    сокращения в английском языке© Depositphotos

Если тебе удалось запомнить не одну сотню (или даже тысячу) английских слов, то и эти сокращения слов в английском языке будут тебе по плечу. Зато теперь ты сможешь переписываться с носителями языка на равных и еще глубже окунешься в англоязычную среду.

Богдан Стасюк
Мечтает, чтобы люди бережнее относились к природе. В будущем планирует заниматься охраной диких животных, защитой окружающей среды и прочими полезными делами, которые улучшат состояние планеты. Богдан считает, что в таком труде больше смысла, чем в каком-либо другом! Хочет однажды вернуться в Финляндию, поразившую его кристально чистыми озерами и доброжелательными людьми. Также хотел бы приехать в Санкт-Петербург надолго, чтобы поближе познакомиться с городом. Богдан — энергичный и жизнерадостный футболист. Любимая книга нашего редактора, после прочтения которой он начал писать статьи, — «Мартин Иден» Джека Лондона.